(資料圖)
10日,社交媒體平臺(tái)推特公司首席執(zhí)行官埃隆?馬斯克發(fā)布了一張推特公司招牌的照片,照片中推特(Twitter)一詞中的“w”被涂白,使得招牌變成了“Titter”。
起初部分網(wǎng)友認(rèn)為這張照片是經(jīng)過修圖成這樣的,馬斯克卻證實(shí)自己要求推特將公司招牌改為“Titter”,而這個(gè)詞在英語中有“傻笑”之意。
馬斯克的推文稱,由于法律規(guī)定公司不得隨意修改招牌上的單詞,因此他建議把字母“w”涂成與背景板相同的顏色,使得招牌乍一看像是“Titter”,以達(dá)到“改名”的效果。
許多人認(rèn)為,馬斯克一直都想給推特改名,因?yàn)樵谛际召復(fù)铺貛滋烨埃R斯克曾在自己的推特上發(fā)文詢問網(wǎng)友“要不要把Twitter里的w刪掉?”。4月初,馬斯克還將推特原本的藍(lán)色小鳥標(biāo)志換成了柴犬形象的狗頭。對于這次的改名,“今日俄羅斯”電視臺(tái)在10日的報(bào)道中稱,這是馬斯克在接管推特后的又一次惡作劇。
關(guān)鍵詞:
責(zé)任編輯:Rex_12